Translation of "mi dia" in English


How to use "mi dia" in sentences:

E subito rientrò frettolosamente al re, e gli fece la domanda, dicendo: Io desidero che subito tu mi dia in un piatto la testa di Giovanni Battista.
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.
Ho bisogno che tu mi dia una mano.
I need help with all of this.
Mi chiami... e mi dia le coordinate dei miei quadri.
Call me with the location of my art.
Mi dia una ragione per prendere qualcos'altro.
Give me a reason to take more.
Ho bisogno di qualcosa che mi dia energia.
Want something that's gonna give me some energy.
Mi dia patente e libretto di circolazione.
I'm gonna need to see your driver's license and registration.
E adesso mi dia il diamante.
And now, you give me the diamond.
Padre di Indy, mi dia la mano!
Father of Indy, give me your hand!
Ho bisogno che qualcuno mi dia un bello schiaffo.
I need someone to give me a good, hard slap in the face.
Avanti, mi dia la mano, l'aiuto a tornare a bordo.
Come on. Just give me your hand, I'll pull you back over. No!
La prego, mi dia un minuto.
Please, just give me one minute, will you?
Non mi dia degli ordini, sergente!
Don't you ever give me orders, Sergeant.
Mi dia dei tiratori e arriverò a quell'elicottero.
Then give me some shooters and I'll circle us to the bird.
Non ho detto "mi venda", ho detto "mi dia".
I didn't say "sell me." I said "give me."
E' meglio che mi dia una mossa.
I better get this over with.
Mi dia il suo biglietto da visita.
Give me your card. You have a card?
Se vuole queste foto, mi dia quel lavoro fisso e il doppio dei soldi.
If you want the shots, I'll take the staffjob double the money.
Mi dia pure i nomi, faccio una verifica.
Give me their names, and I'll check them out.
Sono Stauffenberg, mi dia il generale Olbricht.
This is Stauffenberg. Get me General Olbricht.
Va bene, come vuole, mi dia la chiave.
Fine, whatever. Give me a key.
Tua madre vuole che mi dia al giardinaggio.
Your mum wants me to do some gardening.
Mi dia il finanziamento e glielo dico.
Give me the grant and I'll tell you.
Mi dia un suo biglietto da visita.
Give me one of your business cards.
Mi dia qualcosa di piu' di alcune telefonate su cui lavorare e la aiutero' in ogni modo mi sia possibile.
Give me more to go on than some phone calls and I will help you in any way that I can.
Mi dia un paio di giorni.
Just give me a day or two.
11 Liberami, ti prego, dalle mani di mio fratello, dalle mani di Esaù; perché io ho paura di lui e temo che venga e mi dia addosso, non risparmiando né madre né bambini.
11 Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, and also the mothers with their children.
Ho bisogno che tu mi dia la tua parola e che non dirai a nessuno della nostro ospite.
I need you to give me your word that you will not tell anyone about our visitor.
Mi dia quel cazzo di telefono!
Give me the God damn phone! Give me the phone!
Mi dia solo un altro po' di tempo.
Just give me a little more time.
Mi dia un paio di giorni per pensare alla sua proposta.
Just give me a couple of days to think over your proposal.
Mi farebbe comodo un uomo che mi dia una mano con la fattoria.
I could use a man to help with the farm work.
Mi dia un po' di tempo.
Give me some time. - I'm out of time.
Aspetti, mi dia... un minuto... per raccogliere le idee.
Just wait. Just give me... Give me a minute.
Mi dia retta. Non si macchi di quel sangue.
You don't want that kind of blood on your hands.
Mi dia un quarto di impulso per cinque secondi.
Give me one-quarter impulse burst for five seconds.
Mi dia quella cazzo di chiave, per cortesia.
Give me the fucking key, please.
Mi scuso sinceramente, ma la prego... mi dia quel numero.
Now, I apologize profusely. Please, the phone number.
Mi dia i dati della sua assicurazione.
Just give me your insurance information.
Mi dia un minuto, chiarisco la cosa.
Give me a minute to clear this up, OK?
Mi dia indietro la mia borsa.
What are you doing? Give me my bag back!
Prego affinche' mi dia ordini e obbedisco.
I pray for his commands and I obey.
Basta che non mi dia dell'eroe.
Just don't call me a hero.
Scusi, mi dia solo un secondo.
I'm sorry. Just give me one sec.
Mi dia una ragione per cui dovrei darle ascolto.
Give me one reason why I should listen to you.
Mi dia altri due secondi, pazzo bastardo!
Just give me two seconds, all right, you mad bastard!
1.2854909896851s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?